清华大学王宁教授受聘福建工程学院客座教授
发布者: 宣传部 更新日期: 2016-03-31 访问次数: 1241

329日下午,清华大学学术委员会委员,教育部长江学者特聘教授,欧洲科学院外籍院士,拉丁美洲科学院院士王宁先生客座教授受聘仪式在我校南区演播厅举行。

聘任仪式由人文学院院长主持,人文学院党委书记代表学校宣读聘任文件,校党委书记吴仁华为王宁教授佩戴校徽并颁发聘任证书。

聘任仪式结束后,王宁教授作了题为《重新界定翻译:跨学科和跨文化的视角》的学术讲座。他以我校创始人之一的翻译家林纾为切入点,引出翻译定义的问题,并根据当前时代环境、高科技网络的飞速发展以及文字功能的萎缩,指出翻译不再只拘泥于传统的文字翻译而是逐步转向图像翻译以及翻译形式多样化、范围扩大的现象,同时对当前翻译现象进行深究和挖掘,指出翻译工作者面临的两大问题,一是当代文学艺术批评存在翻译转向的问题,二是如何用图像表达的文本翻译成语言文学文本的问题,希望翻译工作者以多元化的视角使翻译作品更加有趣。此次讲座,开阔了我校师生视野,有利于进一步提升师生综合素质。(人文学院供稿)

人物名片:

王宁,清华大学学术委员会委员,博士生导师,比较文学与文化研究中心主任,教育部长江学者特聘教授,欧洲科学院外籍院士,拉丁美洲科学院院士,获国务院特殊津贴。曾任美国耶鲁大学福特杰出学者讲座访问教授,美国人文中心梅满迪杰出访问研究员,剑桥大学访问研究员,加拿大多伦多大学弗莱访问研究员,德国哥廷根大学客座教授,巴黎索邦大学客座教授等;并兼任国际文学理论学会常务理事兼秘书长国际翻译学刊物 Perspectives: Studies in Translatology(视角:翻译学研究)杂志合作主编,以及四家SSCIA&HCI来源期刊的编委或顾问。中国比较文学学会副会长,中国中外文艺理论学会副会长,中国文艺理论学会副会长等职。此外,还担任国家社科基金中国文学组评审专家,教育部长江学者奖励计划文学与艺术组评审专家等并兼任国内外二十多所大学的兼职教授或客座教授。自九十年代初以来王宁教授先后应邀赴亚洲、非洲、欧洲、北美和澳洲的四十多个国家以及香港和台湾的八十多所大学访问讲学、从事学术研究或出席国际会议。其中包括美国哈佛大学、耶鲁大学、斯坦福大学、英国牛津大学、剑桥大学等世界名校。并在国内主持国际学术会议十多次,广泛涉猎后现代、后殖民研究、文化研究、全球化问题研究、易卜生研究、弗莱研究、翻译和跨文化传播研究、世界文学等理论课题。