学术讲座—关于中国文化外译的若干思考
发布者:
科研处
更新日期:
2023-05-31
访问次数:
212
讲座题目 | 关于中国文化外译的若干思考 |
---|
主办单位 | 人文学院 |
---|
联合主办单位 | 福建工程学院外宣与翻译研究所 |
---|
讲座人 | 张旭 | 讲座人 职称 | 正高 | 主持人 | 涂家金 |
---|
讲座类型 | 社会科学 | 讲座对象 | 全校师生 | 时间 | 2023-06-02 14:30 |
---|
地点 | 田家炳207智慧教室 |
---|
讲 座 人 简 介 | 张旭,香港浸会大学哲学博士,香港浸会大学翻译学研究中心荣誉研究员,中国英汉语比较研究会副秘书长、翻译史论研究专业委员会会长。曾任福建工程学院人文学院首任院长、闽江学者特聘教授。现为广西民族大学外国语言文学一级学科负责人、国际学部主任、外国语学院院长、二级教授,博士生导师,享受国务院政府特殊津贴。主要研究方向为翻译与跨学科研究,兴趣兼及英美文学、哲学、历史学、语言学、比较文学、中国现当代文学等。先后主持国家社会基金项目3项、国家出版基金项目1项,省部级项目9项。 |
---|
讲座 主要内容 | 随着中国经济的迅速增长和国力日益增强,中国文化如何走出去正成为国人关注的热门话题。如何将中国优秀的文化推介出去?如何将中国的正面形象展示给世界?通过翻译的途径能否将中华文明的优秀遗产介绍给世界进而增进彼此间的理解呢?本讲座从文类的角度,结合当代香港双语翻译家黎翠珍的汉译中国文化为例,介绍了她在不同文类中所采用的翻译技巧、风格和方法,并对中华文化走出去提出了自己的观点。 |
---|
|
|